Chlodnik och zakuski: Två ord att lägga på minnet

Magnus_på_bryggan

I födelsedagspresent fick jag  den polska motsvarigheten till Vår kokbok av vännen Julita. Kuchnia Polska var förstås po polski, vilket gjorde den aningen svårdechiffrerad. Som tur fick jag även en svensk-polsk/polsk-svensk ordlista. Det hjälpte lite även om det var ont om matglosor i den.

Men jag har insett att det är bra mycket bättre att mata in hela recepten i google translate. Till och med när man måste skriva szczypiorku (gräslök) för hand, varje liten konsonant för sig.

Jag ville äta chlodnik, eller kall borstj, en av få saker som faktiskt lindrar i hettan. Så här skaldade google translate:

Kall med bakvatten

3 rödbetor
1 gurka
2 knippen rädisor
1 knippa gräslök
1 knippa dill
1 liter kärnmjölk
2 ägg

Tvättade rödbetor koka tills mjuka, skala och riv med stora ögon. Gurka och rättika skuren i barer. Grönsaker med hackad gräslök och dill kontakt med kärnmjölk. Smaka av med salt peppar och socker. Allt från kallt kylas med kilar hårdkokta ägg.

Visst är det vackert?

Återstod så att få tag på  kärnmjölk, som är hart när omöjligt att hitta. Lisa tyckte jag skulle blanda lättfil med kärnmjölk från egenkärnat smör, men vad fan. Kärna smör i den här hettan? Va ba? Jag tog kefir i stället. Det är inte samma sak, men väldigt gott det också.

chlodnik2

Vi åt den här soppan som en del i en enkel picknick-zakuski, det ryska brännvinsbordet med smårätter som kanske mest syftar till att stimulera vodkaförtäringen. (Och för att förekomma eventuella klagomål: jag vet att Polen inte har tillhört Ryssland på rätt många år. Men vi tog oss lite friheter, eftersom ungefär samma soppa går att finna i Ryssland under namnet Свекольник.)

maten

Do the zakuski! Längst fram: Rökt nötytterlår, Hedmans varmrökta sidfläsk, leverkorv. Till höger skymtar syltlök, cornichoner, hembakt dillknäcke, graveleijs senap. Och bröd, smör, vodka (så klart!) och färsk saltgurka.

bryggan

Det hela intogs på en vacker flytbrygga som är så undanskymd att inte ens myggen hittat dit. I den täta vassen slog enorma gäddor, men det enda som nappade för oss var botten och några näckrosblad.

Men det var alldeles omåttligt trevligt ändå. Faktum är att det var så trevligt att jag vodkatwittrade fram till klockan ett ungefär. Och nu har @selanna och jag bestämt att det är dags för en bryggtweetup med zakuski den 24:e juli. Alla får komma, även de som inte twittrar. Vi kommer hänga på en brygga vid Sättra på Adelsö. Sovsäck är ett måste eftersom vi kommer sova i Magnus och mitt nya och rätt oinredda hem. Fiskespö får man gärna ta med. Jag står för maten och metmasken, ni står för vodkan. Frivilliga anmäler sig i kommentarfältet.

Men  här svävar jag ut som en annan nässelfjäril. Ni vill ju ha ett riktigt chlodnikrecept, eller hur? Jag tweakade så klart Kuchnia Polska-receptet lite. Det blev otroligt gott!

chlodnikChlodnik

Receptmakare: Kuchnia Polska, översatt, bearbetat och ändrat av Margit Richert

Portioner: 4

Tid: 1 timme

Svalkar skönt heta dagar. Har man turen att ha tillgång till kärnmjölk bör man använda det i stället för kefir.

  • 3 rödbetor med blast
  • 2 knippen rädisor
  • 1 västeråsgurka eller 1/2 vanlig gurka
  • 1 knippe dill
  • 1 knippe gräslök
  • 1 l kefir
  • 2 tsk vitvinsvinäger
  • herbamare, svartpeppar, socker
  • till servering:
  • 2 hårdkokta ägg i klyftor
  1. Ta bort rödbetsblasten och spara den. Koka rödbetorna mjuka och låt svalna. Dela blasten i stjälkar och blad. Förväll stjälkarna 5 minuter i lättsaltat vatten. Tillsätt bladen sista minuten. Skölj sedan stjälkar och blad i kallt vatten och låt rinna av i sil.
  2. Skala och riv de avsvalnade rödbetorna grovt. Hacka blasten.
  3. Skär gurka och rädisor i tunna stavar. Finhacka dill och gräslök.
  4. Blanda rödbetsriv, blast, gurka, rädisor, kryddhack, kefir och vinäger. Smaka av med herbamare (eller salt), rikligt med nymald svartpeppar och en liten nypa salt.
  5. Kyl soppan några timmar och servera kall tillsammans med äggklyftor.

20 kommentarer

  1. Ha! Jag gjorde också chlodnik igår (kärnmjölk från Thise) och kom också på att man skulle ha Herbamare och lite vinäger i. Det var just det som lyfte soppan från god till fantastisk.

  2. Mikkan skrev:

    Men jesus, hur synkade är ni egentligen, osannolikt?! ;)

  3. Lisa: Haha, great minds think alike!

    Just herbamaren är ju rätt enkel att förklara eftersom många polacker använder den politiskt inkorrekta vegetan i det mesta. Herbamaren blir liksom en finstämdare variant.

    Och vinägern MÅSTE vara med, jag tycker det är konstigt att det inte nämns i Kuchnia Polska. Rödbetornas lite jolmiga sötma bryts av så fint av syran. Jag misstänker att både vår kefir och kärnmjölk är betydligt mindre syrad än vad den är i Polen och Ryssland. Det är den enda förklaringen.

  4. Mikkan: Vi har snackad chlodnik på twitter, så så konstigt är det nog inte egentligen. :) Men just herbamaren och vinägern är nog utslag av samma sorts smaklökar eller nåt.

  5. Kurt skrev:

    Det finns många sorters grönsakssoppor som passar att servera iskalla. Ärtor (torkade blötlagda eller färska gröna), morot eller squash fungerar bra som bas.

  6. Maria skrev:

    En sån rolig, god och ambitiös picknick! :D

  7. [...] This post was mentioned on Twitter by Margit Richert, Margit Richert. Margit Richert said: Så här trevligt hade vi igår. Nytt blogginlägg: http://bit.ly/c3Gu4a [...]

  8. Vilka fina bryggbilder, semestern har börjat bra, ser jag! Lite vodka är nog bara bra för uttalet ;)

  9. kb skrev:

    Hej,
    Vilket sammanträffande! Jag hade precis bestämt att göra en liknande soppa i kväll. Jag brukar göra en variant som kallas för lettisk, eller om det är litauisk. Den har buljong och youghurt som vätska i stället för kärnmjölk. Och så har man med blasten, som man strimlar och kokar ett par minuter i buljongen (som sedan kyls, förstås). Den godaste sommarsoppa jag vet. Men kärnmjölk låter också supergott.

  10. kb skrev:

    Sorry, jag läste slarvigt. Ser att din version också har blast.

  11. Tatiana skrev:

    Åh, barndomsminnen !Ska genast tillreda en chlodnik ( fast min ryska mormor kallade den något annat ) och receptet som jag följer är mera som det kb skriver om.Dårå.

  12. Kurt: ja, det finns en otrolig mängd soppor som passar kalla. Idag ska vi eventuellt äta upp de färska ärtor jag impulsköpte igår.

    Maria: try it, you may like it. :)

    Anna B: Tyvärr är det ingen semester här, varken för Magnus eller mig. Han klockar ut om drygt två veckor, jag fortsätter hela sommaren.

    KB Det låter helt omåttligt gott. Får nog testa din variant också.

    Tatiana: min ryska mormor åt tydligen allt möjligt i fil: sill, saltgu$rka osv. Det är nog en rysk nationalsport. :)

  13. Gitto: Synd, det förtjänar du… glömde att kommentera din tjusiga soppa – jag skyller på värmen! ;)

  14. Äh, jag får semester nästa år istället. Och ärligt talat kan mitt jobb liknas vid semester just nu. I tisdags (senast jag arbetade) var ungefär 20 minuter arbete. Resten var matlagning och picknick i solen.

  15. Matilda skrev:

    Åh, äntligen har jag ett namn på den underbara soppan som vi åt för första gången i Litauen för sex år sedan, och som sedan dess varit ett stående inslag i sommarköket! De vi lärde oss göra soppan av hade inlagda rödbetor i sin – med lag och allt. På så sätt fick de till vinägersmaken.

  16. Evelina skrev:

    Denna soppa måste jag testa vid tillfälle! Vad tror du om den 21/7 apråpå nåt helt annat? Inte för att göra soppan alltså, utan bara lite middag… Kram

  17. hannaH skrev:

    SÅ sjukt fint! Bra att du får semesterkänslor på jobbet, för bloggsemester lyckades du ju inte ha så länge ;) (tur för oss!)

  18. Jessika skrev:

    Jag är så förtjust i kärnmjölk. Synd att det inte finns att få tag i.
    Jag kan se framför mig hur du börjar läsa polska ;)

  19. Matilda: Det låter härligt med inlagda rödbetor, kan tänka mig att det ger en extra skjuts åt soppan. Men då går man ju å andra sidan miste om blasten.

    HannaH: Tack! Och nä, det går inte att hålla sig ifrån bloggandet någon längre tid. :)

    Jessika: Ja, fram för mer kärnmjölk! Men polska är så vidunderligt svårt att lära sig, jag stupar på uttalet…

  20. Jessika skrev:

    Gitto: men man behöver ju inte nödvändigtvis lära sig uttalet om målet är att läsa recept ;) !
    Det plus en lexikon kommer man långt med.

Prenumerera på kommentarerna för detta inlägg (RSS).

Tyck till!

Annons